traduire/translate

lundi 24 décembre 2012

Et les jours renaissent des jours...






Et les jours renaissent des jours,
l'un de l'autre, perte et commencement,
cendre et semence, identité dans le ciel.
Seule parfois s'en évade une pensée, comme une balle, lancée trop haut...



Mario Luzi
Prémices du désert, poèmes 1932-1956
Traduit par J.Y. Masson et A. Fongaro NRF Poésie/Gallimard 2005.






















Joyeux Noël à tous!

L'ensemble des photographies Versus 2012.

20 commentaires:

  1. Réponses
    1. Je ne sais pas ce que le réveillon nous promet, mais ça promet!
      Beau Noël aussi à toi manouche!

      Supprimer
  2. Réponses
    1. Un dernier coup de pinceau TG, ce n'est pas enNoyeux tout de même!
      Beau Noël!

      Supprimer
  3. une constellation de lumignons qui transforme les plus grognons en très trognon.
    Joyeuse veillée.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Soirée arachnéenne, chacun dans le soi des autres...
      On a laissé de côté les jeux d'enfants mais pas l'esprit!
      Peut-être trop scrogneugneu?
      Un salut Natal.

      Supprimer
  4. Réponses
    1. C'est très beau chez vous, tout en habits de fêtes!
      Qu'elle soit aussi excellente pour vous!
      A bientôt.

      Supprimer
  5. Même lancées trop haut, vos pensées ne retombent jamais, heureux Noël à vous!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonsoir orfeenix!
      Avez-vous vu que le bonhomme stop a un peu bu sur la photo( la troisième). Il positive au ballon de fête, on dirait même qu'il s'est transformé en Père Noël!
      Noël serein pour vous!

      Supprimer
  6. Réponses
    1. Ah, Zio, vous avez le sourire d'un ange!
      (Mais pas ravi de la crèche, hein!)
      Buon Natale!

      Supprimer
  7. Joyeuse série d'enluminures. Qu'elles perdurent en votre âme.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Des petits Zoé de lumière, "lucide", comme on dit en italien!

      Supprimer
  8. Merci pour cette renaissance, que d'espoir !

    RépondreSupprimer
  9. ... et nous renaîtrons de nos nuits ? J'ai bien saisi votre main chez Pauldel.
    Como si dice in italiano ? Tanti auguri, tanti baci :-)
    Enchantez-nous cette année à venir de ces textes que vous choisissez et sur lesquels, avec bonheur, je me casse la tête.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Heureusement que c'est "avec bonheur", féérique Frederique.
      J'espère pour le meilleur... et surtout pas le pire!
      Et vous retourne i vostri auguri!

      Supprimer
  10. Auguri di cuore, Versus, da tutti noi!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Simona!
      Je vois que Babbo Natale est un excellent photographe pour les trois enfants au sourire radieux!

      Supprimer

Merci de votre passage et de votre éventuel commentaire.Vous participez ainsi au dialogue et à l'échange sur ce blog!