traduire/translate

samedi 5 mars 2016

Lutter pour les petits riens?







" Nous luttons pour les petits riens. Cavafy, dans la poésie " Lorsque s' éveillent " dit : Efforcez-vous de conserver vos visions érotiques, en les captant dès qu' elles s' éveillent, avec le regret mélancolique qu' elles soient si rares à s' arrêter. La poésie comme petit musée privé de menus collages. Nous tentons peut-être de nous défendre ainsi contre l' énorme, contre la puissance visible de l' homme, qui nous broie."

Guido Ceronetti
Le silence du corps Albin Michel éditeur 1984.




Photos, Versus 2016.

8 commentaires:

  1. tous ces petits riens qui ne valent pas la peine d’être dits, mais qui valent la peine d’être entendus.”
    Jean Giraudoux

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Et le caillou dans la chaussure, le mot à demi effacé sur le mur?

      Supprimer
  2. On peut lire hybris et fuego de " menus collages" qui sont des petits feux?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Du moins, peut-on imaginer ces mots sur le plastique d' une superbe plastique!

      Supprimer
    2. Petits paradis artificiels?

      Supprimer
  3. la limite plastique c'est à partir de l'élastique dépassée. Après cela rompt.

    RépondreSupprimer
  4. C' est en lisant un corps qu' il devient lumignon liseron?

    RépondreSupprimer

Merci de votre passage et de votre éventuel commentaire.Vous participez ainsi au dialogue et à l'échange sur ce blog!